Indeed, the line was soon changed: in the revised version, the wise old theory was " that builders used the river to transport the heavy blocks that make up the ancient wonders."
的确,标题很快就改了:在修改过的版本中,这个富有道理的旧理论说的是“建筑者利用河流运输那些构成古代奇观的巨型石块。”
网站首页 情感咨询 情感美文 情感百科 情感生活 学习充电 旧版美文
依恋情感网英汉例句词典收录3870147条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。