Come on. It's not that bad. You never know. Bell bottoms came back in.
别这样,没那么糟,你不知道,喇叭裤又开始流行了。
时代名人录
I think bell bottoms are going to come back because everyone has in their closet skinny jeans, boyfriend jeans.
我认为喇叭裤会卷土重来,因为每个人的衣橱里都有紧身牛仔裤和阔腿裤。
GQ — 明星们的10种必需品
We looked the same with the bell bottoms, the hip huggers, the tight shirts.
我们穿着喇叭裤、紧身裤和紧身衬衫看起来都一样。
摩登家庭第一季_Modern Family-Season01
Oh, well, I'm just breaking in a new pair of hiking shoes. This always happens. All the men in my family have wide ankles. I have an uncle that can only wear bell bottoms. Hand to God.
Bell-bottoms (or flares) are a style of trousers that become wider from the knees downward, forming a bell-like shape of the trouser leg. Also known today as "bootcut" or "bootfit".