The phenomenon's called " uptalk" and it's not just for valley girls.
这种现象叫升调发言,并且不只是女生特有的说话方式。
科学60秒 听力 2013年12月合集
Overall, women used uptalk twice as often as men.
整体上看男女生都用了两次升调。
科学60秒 听力 2013年12月合集
The results suggest uptalk has transcended its traditional demographic...valley girls...to catch on with men.
结果显示升调发音已经超越了传统意义上的地区人类特征界限,在男性中也变得流行。
VOA慢速英语_科技
He described a way of speaking called " uptalk, " when speakers end statements with a rising tone.
他描述了一种被称为" 升调" 的说话方式,也就是说话者在陈述结束时用上升的音调结束发言。
科学60秒 听力 2013年12月合集
But women exclusively also used uptalk to signal they were still speaking—to hold the floor.
但是女生会专门用升调音强调自己仍然在讲话以镇住全场。
职场女性
And so any mode of communication, whether it's the uptalk or it's the unnecessary apology, suggests that you don't believe in yourself, that you're doubting the value you give.