Lanier, half clothed mentally and physically, gazed at the angered faces of the adults.
精神和身体都半裸着的拉尼尔注视着大人们愤怒的脸。
夜色温柔(下)
" What is this story that you commanded my husband's sister to clean Lanier's tub" ?
“你命令我丈夫的妹妹清洁拉尼尔的浴缸是什么故事”?
夜色温柔(下)
There was nothing to do except to go, but all of them, especially Lanier, felt bad about it.
除了走也没别的办法, 但所有人,尤其是拉尼尔, 都觉得不好过。
夜色温柔(下)
Remembering that once he could stand on his hands on a chair at the end of a board, she indulged him as she might have indulged Lanier.
记得有一次他可以用手站在木板尽头的椅子上,她纵容了他,就像纵容了拉尼尔一样。
夜色温柔(下)
Out of three thousand a year and what dribbled in from his publications he paid for his clothes and personal expenses, for cellar charges, and for Lanier's education, so far confined to a nurse's wage.