Mr. Eisenberg made the decision without consulting with his supervisor, Pat A. Cipollone, the White House counsel.
艾森伯格没有与其上司,白宫法律顾问帕特·A.希波隆商议便做出了这一决策。
纽约时报 (New York Times)
A White House review of the handling of the call is examining if Mr. Eisenberg acted properly in securing the notes.
目前,白宫正在审查艾森伯格保护记录的举动是否得体。
纽约时报 (New York Times)
Colonel Vindman declined to detail to investigators his discussions with Mr. Eisenberg, citing attorney-client privilege, according to two of the people familiar with the testimony.
据两名知情人士透露,温德曼中校以律师-当事人特权为由,拒绝向调查人员透露他与艾森伯格讨论的细节。
纽约时报 (New York Times)
Mr. Eisenberg ordered the transcript moved to ensure that people who were not assigned to handle Ukraine policy could not read the transcript, a decision he hoped would prevent gossip and leaks about the call.